Мне недавно написала пациентка,
Я вела ее беременность давно…
Все непросто было - муж, загул, соседка,
Но она преодолела с Богом все.
Не пошла, не согласилась на убийство,
Хоть ребенок старший в доме подрастал,
Неплохим она была специалистом,
- Тебе надо, ты рожай, - ей муж сказал.
Вспоминать без боли это невозможно,
И забыть - не забывается никак.
И семнадцать лет уже остались в прошлом,
Дочка выросла и не распался брак.
Прошли годы... эта мамочка мне пишет:
"Как же было невозможно тяжело,
Когда чувствуешь себя чужой и лишней,
И два сердца бьются - не одно".
Сколько слез и плача на приеме,
Бог работал с ней через меня,
В консультации, как будто в доме,
Мы общались, время не гоня.
Дочка выросла - умна, красива,
С золотой медалью в новый путь.
И семьей и Господом любима,
Без улыбки просто не взглянуть!
...Мне сегодня пациентка написала,
И историй, схожих с этой - не одна.
- Если Бог за нас, кто против? - я сказала, -
Он - Спасение нам в любые времена.
Богданова Наталья,
Россия. Москва
Господь принял меня в семью Своих детей в 1999 году. Работаю врачом.
Несколько лет своими стихами говорю людям о любви Христа.
За все, что было, есть и, конечно, будет в моей жизни благодарю моего Спасителя! e-mail автора:bogdanova_n@list.ru
Прочитано 1126 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm