Я не боюсь, не жалуюсь, и впредь
Готов уже к любому из решений,
Свои дела, слова пересмотреть,
Которые блестят, как ожеледь,
На проводах в холодный день осенний.
Неуловимо чувствуется смерть.
И в этот раз я выговорюсь весь,
Бездонной полутьмы не замечая.
И обрывая суетную спесь,
Казню себя живьём, сегодня, здесь,
В долине слёз, где боль очередная –
Моих грехов убийственная смесь…
Не пригодился траурный платок,
По случаю прикупленный однажды.
Неторопливый утренний глоток
Любви Небесной смерть мою обжёг
Причастием в период сильной жажды,
Когда я и надеяться не мог.
2014
Прочитано 7799 раз. Голосов 5. Средняя оценка: 1,8
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Очень понравились эти строки-
Неторопливый утренний глоток
Любви Небесной смерть мою обжёг
Причастием в период сильной жажды,
Когда я и надеяться не мог.
спаибо
Антоновна
2021-06-18 19:02:52
Мысли сумбурные, но честные. Пусть Господь Сам даст Свой покой и умиротворение! А Вам желаю, забывая заднее, простираться вперед!
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.