Услышь, Господи, мой глас!
Не когда-нибудь, сейчас!
Надоело жить убого,
Счастья - мало, горя - много!
Всюду немощь и беда
Словно талая вода
Вымывают Твои всходы,
Гибнут целые народы…
Всемогущий Бог, спаси!
Встань преградой на пути
Вод, пропитанных обманом.
Заросли поля бурьяном.
Злаки чахлые растут,
Засыхая, словно трут
Загораются от зноя.
Нет с них пользы. Перегноя,
Даже прах их не даёт.
Тяжело. Бесовский гнёт
Давит, давит что есть мочи,
Закрывая мраком очи…
В бездне плещется огонь,
Слышен топот, верно конь
Подошёл к вратам небесным,
Горе! Горе всем нечестным,
Всем привыкшим воровать,
Убивать и колдовать!
Горе! Горе равнодушным,
Горе жадным и послушным
Не Тебе, а лжехристам!
Горе тем «святым отцам»,
Кто ведёт народ в погибель.
Сотвори, Господь, обитель
В сердце каждого, по вере…
Тяжело жить в грешном теле,
Плоть приучена к соблазнам.
Похоть – яд! Вести напрасно
Без Тебя войну с врагами.
Кровожадно рвут зубами
Тело бренное хворобы.
Боль лелеет чувство злобы,
Злоба душит поросль веры…
Потому-то и несмело
Бой ведётся с тёмной силой.
Разлучи, Господь, с могилой.
Был Ты, Боже, искушаем.
Претерпел! Молю! Взываю!
Помоги всем искушённым…
Благо быть освобождённым
Из подвалов страха смерти.
Вскрыты тайны круговерти
Бесовских обманных дел.
Крест Голгофский на удел
Сатаны, упав плитою,
Раздавил его. Тобою,
Ад повержен! Покрывало
Разорвалось. Вырвал жало
Ты у смерти! Бог Любви!
Умоляю, помоги!
Раствори, как окна уши,
Чтоб могли мирские души
Слышать храп коней небесных.
Горе! Горе! Всем нечестным…
Сколько ж можно жить убого?
Лишь с Тобою счастья много!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПАМЯТИ ВСЕХ НЕ ПРЕТЕРПЕВШИХ ДО КОНЦА - Василий М. Знаю, что сам я недостоин писать такие стихи, но должен же хоть кто-нибудь сказать и о той стороне Христианства, о которой в них говорится! Прошу прощения у всех, кого как-либо оскорбил или поверг в уныние и мрачное настроение этими стихами.
Поэзия : Батьки і діти - Василь Мартинюк Цю поему Миколи Шалатовського, написану російською мовою, переклав на прохання однієї сестри, яка любить читати сентиментальні вірші на зібраннях. Можливо, комусь з читачів сподобається.