По Шекпиру «Бедный Йорик!»
…..
И небо прольется дождем,
Раскроются наши могилы,
Рассыпется, стлевший уж, саван…
Не все ли равно будет телу:
Когда ненасытный песок,
Оставит лишь череп и кости,
А жаркий, пронизливый, ветер,
Смеется в пустые глазницы?
Безумцы!
Живя в теплом теле,
Теряем мгновенья Любви,
И сладость, и радость объятий
Любимых, когда с ними в ссоре…
И зова горячей крови
Не слышим, в пустом нашем горе…
Прочитано 13034 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
В размытых границах - Людмила Солма *) Примечание:
Внимать (внять)-
http://etymolog.ruslang.ru/vinogradov.php?id=vnimat&vol=3
http://www.krotov.info/slovari/V/N/wrd_3338.htm
Преходящий (преходят)-
http://ushdict.narod.ru/167/w50263.htm
Пресекая попытки "критиканского ёрничества" поясняю:
"как преходят... усталости - в неги" (здесь имеется ввиду "усталость" роженицы и "блаженство неги" - когда слышишь первый крик своего новороженного малыша - это ни с чем не_сравнимое_счастье!)
Один из любимых мной верлибристов - Геннадий Айги - просто немеряная глубина поэтически-философской мысли, я даже и не пытаюсь дотягиваться до его высот - но частенько невольно откликаюсь на его произведения неким отдаленным подобием "философской переклички", облаченной и в мою "индивидуальность" таких вот личных "соразмышлений".